葡萄牙文口譯職缺翻譯社



低溫發酵的做法...其實不算新穎,
但這類套袋體式格局,之前我只見過蔡季芳老師做中式麵團有雷同做法翻譯

學做麵包後,我一向但願能在早上出爐現烤的麵包,但麵包的製程太長,
初期問過幾位先生,他們給我的答案是,”請翻譯公司子夜起床打麵團”...

後來我在地攤看到了一本日文翻譯的小書,是把麵團打好套袋冷藏起來...
還標榜如許的做法可以放7天...的確難以想象!不外那本小書已不翼而飛,書中的麵團配方配比我已不記得..
後來本身實驗的成效,甜麵包麵團...用這類方法,可行!可是3天以上易發酸。
7天...太久了...可能還是不當
我在澤媽家發表這種套袋體例,可能是這類做法太利便了,一時候,眾家部落格常可見到...套著塑膠袋的麵團照片~

至於這個甜麵包配方,是我個人很喜好的一個配方,風味不錯,和大家分享
若不做低溫發酵,請麵團打好後基本發酵至2倍大,再朋分....做後續動作

低溫發酵法甜麵包配方....2005/10/28 15:26:01發表於澤媽家族

**分量@60g×20個甜麵包
材料:
高粉620g
奶粉25g
細沙糖125g
蜂蜜20g
鹽6.5g
速溶酵母6g
酵素3g(可不加)
全蛋50g
蛋黃25g
水260g-270g
奶油70g

※攪拌體例:
*後油法…即在所有材料攪拌至光滑有彈性以後,才插足奶油攪打,至擴大階段。

※低溫發酵麵團的做法…
將麵團材料打好,放進一個塑膠袋裡,盡量把袋內的空氣解除,打死結綁緊,
越緊越好,如阿芳老師教做蔥燒餅的方法。
綁好放進冰箱冷藏室,讓它低溫漸漸發酵,就可以了,發個1到3天就可以掏出來,
(昨天我的麵團冰了62小時,做好的麵包很是柔軟,風味佳完全不會酸)
因為綁緊了袋子,麵團漲大的空間有限,
可以免發酵過度至麵團酸化翻譯
室溫退冰後,剪開塑膠袋,繼續朋分滾圓等後續的動作。
隨小我愛好包餡整形好,最後發酵為2倍大即可烤焙。

低溫發酵的麵團,是讓酵母慢慢醞釀好味道,
做出來的麵包風味柔嫩度會更好,我還蠻喜歡如許做麵包的,
假如是12小時內就要做,可以先室溫根基發酵半小時後再冷藏翻譯
塑膠袋不一定要很厚的,可是一定要韌性夠強的,
不然酵母在冰箱裡仍會延續發酵,排出的氣體味把袋子撐爆 翻譯社
蔡季芳教員說過麵團的漲力太大還可能會推開冰箱門呢。
我都用台塑的耐熱袋,袋子很薄但很韌,綁3層。
而且不要裝太多麵團,袋內要抹一點沙拉油,
袋子裡大約容納500-600g的麵團即可。
如許就不用擔憂了翻譯

※封面照片的芋泥麵包是撞爐的後果,發過甚了....
還有其他麵包成品照在我掛掉的電腦裡..叫不出來..嗚嗚嗚...

發酵前


低溫發酵後



本文來自: http://blog.xuite.net/jane7443/bake/9871956-%E4%BD%8E%E6%BA%AB%E7%99%BC%E9%85%B5%E6%B3%95...%E7%94%9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 westrvg3t710a 的頭像
westrvg3t710a

tvivian89484

westrvg3t710a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(730)