close

帕皮阿門托文翻譯翻譯社

(はな)は 花は 花は咲()           花呀 花呀 花兒開了

岩田華怜日文演歌花は咲く花兒開了+歌詞+注音+翻譯中譯+日文進修

いつか生()まれる君(きみ)           翻譯公司出生以來一直都是如許

(はな)は 花は 花は咲()             花呀 花呀 花兒開了

發行2012

 

わたしは何(なに)を残(のこ)しただろう 應當留下什麼東西

 

(はな)は 花は 花は咲()             花呀 花呀 花兒開了

春風(はるかぜ)(かお)                   春風送來花香味

(いま)はただ 愛(いと)おしい               如今只有回想起

(だれ)かの歌(うた)が聞()こえる           不知是誰在唱歌

林技師親手種的台灣罕有多瓣白荷花

 

()っ白(しろ)な 雪道(ゆきみち)に 純白的雪堆積在道路上

作曲:菅野よう子

(はな)は 花は 花は咲()               花呀 花呀 花兒開了

わたしは なつかしい                                回想起

あの人(ひと)を 思(おも)い出()           阿誰懷念的人了

(だれ)かの想(おも)いが見()える              不知誰在思念

わたしは何(なに)を残(のこ)しただろう     我應當是留下了什麼工具

(むく)われず 泣()いたりして          沒法回報 只有哭了

(だれ)の笑顔(えがお)が見()える             在悲涼的背面

(はな)は 花は 花は咲()           花呀 花呀 花兒開了

夜空(よぞら) ()こうの (あさ)の気配(けはい) 夜空裏相對地發覺淩晨到了

(はな)は咲()

あの街(まち)を 思(おも)い出()        我所眷念的那條街

作詞:岩井俊二

日文進修

 

(はな)は 花は 花は咲()               花呀 花呀 花兒開了

()わりたい 自分(じぶん)もいた想有所改變 就在本身身上了

(かな)しみの向()こう側(がわ)     不知看到的是誰的笑容

 

 

わたしは何(なに)を残(のこ)しただろう     我應該是留下了什麼器材

(はな)は 花は 花は咲()               花呀 花呀 花兒開了

花兒開了

(かな)えたい 夢(ゆめ)もあった           想乞求胡想如願

影片(粥塚舞演唱)供給者:粥塚舞さん

(だれ)かと結(むす)ばれてる                  不知正與誰連系           

(いま)はただ なつかしい                 如今只有回憶起

  

いつか恋(こい)する君(きみ)のために     一直都是為了所愛的你之故

翻譯:林技師

(はな)は 花は 花は咲()               花呀 花呀 花兒開了

叶え=祈求;たい=想;誰かを励ましてる=不知在激勵誰;か=是不確定的人;いつ=一直;か=是不肯定的時候;いつか=就釀成隨時了;生まれる=從誕生以來;何を残しただろう=是不是健忘了某些東西;だろう=表示揣摩的語尾字;気配=察覺或氛圍

いつか生()まれる君(きみ)       翻譯公司誕生以來一向都是如許

あの人(ひと)を 思(おも)い出()            那個所愛的人了

わたしは なつかしい                              回想起

原唱:岩田華怜

 

  插播一下朋友所保舉勁爆影片(台灣檢察署的凋射,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,但願觀眾按下喜好鍵(不會有小我紀錄,不像臉書按讚會有小我記載))

いつか生()まれる君(きみ)           從你出身以來一直都是如許

 

 

很棒的鋼琴演奏!

(だれ)かを励(はげ)ましてる                  不知在鼓動勉勵誰

(かな)しみの向()こう側(
文章出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/153294495-%E5%B2%A9%E7%94%B0%E8%8F%AF%E6%80%9C%E7%9A%84%E6%97%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 westrvg3t710a 的頭像
    westrvg3t710a

    tvivian89484

    westrvg3t710a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()