close
中英口譯翻譯社蕯嚩)
仿國音:
個中「喇」字,有人說普通話(國語)古音「là」,而「囉」又古通「喇」,
(鉢喇婆)
則懷疑「口字旁」是不是默示「弱音」或「短音」或「短音」並無一致。
(尼訶
阿囉
lì;
lá上聲,
比力:
註二:廣州話字典:甲、以《廣州話正音字典》(2002年7月)為首要參考。
囉)
luò去箇
吽)
(阿彌
hô
阿囉喝帝)
這個「囉」字,當有人說「古通喇」,可是當《藥師呪(咒)》兩個字都呈現,
仿國音:
闍也;
二、平常少見利用的字
如喝水
(缺音調)
(窶嚕
古音:
(咱哈
日夕課:
la
2017年9月18日(一)
《新修康熙
如喇叭;
對照:
日夕課:
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/59640377.html
所以「囉」通俗話讀「là」。但《藥師呪(咒)》同時泛起「喇」和「囉」,
拼音法:採用的拼音法,和,讀音首要根據
lú;
luô平歌、
(註一)
《新修康熙
接塞音)
là;
字典》:
注音:
不一致
後接bh
ra
2017年10月4日(三)彌補:「囉」在「日夕課」的例子
註三:待找。
平常少見利用的字,可能只不外是「加口字旁」的「變音字」,音乃至可能是〈漢〉音
lâ
《新修康熙
再查《萬維網》之《粵音審訂配詞字庫》,其異讀音多是本音或俗音翻譯
沒法分辯的。或,在不認識其「變音」體式格局的情形下,直接照「沒有口字旁」讀。
如喇叭
【生字讀音】「佛經譯音字」之「口旁字」再探
乙、再加注《辭淵》的分歧之讀音,其中多為本音。丙、沒有記錄時,
乙、lá;
羅ra
(註二)
簡單講,「哆」、「唎」、「嚕」、「囉」,
對照:
字 | 誦經後: 是不是可以直接讀成「多」、「利」、「魯」、「羅」? va | 注音: 註一:通俗話:以電腦檔案上的國語注音為參考。 | 原文 | 通俗話 | 《藥師經》: 日夕課: (註一) | hòd 但疑為舒聲 前文提到,「口字旁」的字,不知讀何音: | 誦經前、 附註 | 廣州話字典 讀音必有差異。以古音可對比通俗話(國語)、〈廣州〉話(〈粵〉語)「辣」看, http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/32751666.html 羅ra | 簡單讀: 網上說的普通話(國語)古音「là」應指入聲,而通俗話(國語) (可窺察 |
《藥師經》:
luô;
3、啓齒字(古「麻韻」或「歌韻」)猜想
因無入聲(註四)致使沒法溝通此古音。故〈廣州〉話(〈粵〉語)可讀「läd」翻譯
鍾佬
以「哈」和「嚩」的先例看,「口字旁」多是啓齒字,並為舒聲翻譯
fù負
老國音:
注音:
後接t
字 luó上哿、 仿古音: lá, 喝囉 | (略) | 囉帝; (註三) | 本人讀音 (註二) | 網上找到的灌音 (無字母); | 誦經後、 嚩; wâ華; | 《藥師經》: | ||||||
囉 (三婆 | 仿梵音: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/38041609.html | (略) ha 摩訶咱哈囉 渣 (無尚標); | läd (無上標); | 早晚課: la會讀 | ||||||||
喇 rā; | 建議: 字典》: 有多音, 薜琉璃) zâ; 誦經後: 又去箇 | hâ | hâ, 今續之翻譯 "65306", {});
字形來曆:常用的字形圖檔網站 注音: viàa 喝帝) 《國語辭典 是不是皆 奉齊入藥 lâ 字典音: 1、有日常用法的字 là入曷, | 原文 | 通俗話 比力: lô; wâ; (註二) | 網上找到的灌音 | là入聲, | 網上查到的版本,沒有上標符號,「羅」和「囉」原文劃分是「ra」和「la」。 | 建議: | 遲早課: 唎哆) | 《藥師經》: 而「羅」卻用作細嘴短音,「囉」有時用作大嘴長音,有時用作細嘴短音, | |
喝 lû | (略) ca 有平常用法的字,無妨直覺照平常用法讀。 如喝喇; 如喇叭; 如笑嘻嘻; (阿彌 zâ | (略) | 遲早課: (薩哈囉, 注音: zân; (喝囉闍也;
(註三) | 本人讀音 字典》: 縛: | lóu | zâ (註一) (註三) | 本人讀音 《藥師經》: | |||||
哈 收集版》: | 簡單讀: fû縛,入藥; | làei | 建議: là, là 註四:普通話(國語)裏已消失的讀音 | |||||||||
唎 | ||||||||||||
嚕 個中的「囉」字,在「日夕課」的《七佛滅罪真言》同時泛起「羅」和「囉」, | 廣州話字典 如喝喇; lì; | |||||||||||
哆 re翻譯社 ṛ | 建議: ru 唎哆) lî | (略) 本文來自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/62142568.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932 |
文章標籤
全站熱搜